Mînak

bıvurne

Sılav. Sıpas dıkım jı bo hemi guhırandınên te. Mın xwast ku bıbêjım dı "aqlê" de -ê izafeyê ifade dıke. Reha peyvê "aql"e. Şev baş. Umut Akkoç (mesac) 00:32, 19 Çele 2021 (+03)Reply

Bira, eger em vê peyvê ji înglîzî bigirin, hingê çima "avesta" nebe? Vya Farsî bi Zazayî dibe W, Aya kurt dibe E, Āya dirêj a, İya kurt ı.
Em bibêjin: kardan : kerdene, nān : nan, birādar : bırader (Soranki).
Eger em "Pehlewki" yan jî bi kurmancî "Pehlevî" rast bibînin, di "Ewıstaki" de mesele li ku ye? Û ev fikra Mesud (Asmên) bû, qender fikra min jî na.
Not: em "Ewropa" jî bikar tînin u Avrupa na. Umut Akkoç (mesac) 17:42, 22 Çele 2021 (+03)Reply
@Umut Akkoç: Mesele tine ye min tenê amûra Updatê test kir  . Ew jî li gorî nivîsa vira (/data2) guherand :)--Ghybu (mesac) 17:53, 22 Çele 2021 (+03)Reply
Temam, her hebî! Umut Akkoç (mesac) 18:32, 22 Çele 2021 (+03)Reply

Tewîn

bıvurne

Min ev qesd kirî bû: https://ku.wiktionary.org/wiki/%C5%9Eablon:ku-tew%C3%AEn-rd

Tebîî ku eger wexta te hebe, leza xwe tine ye. Zor spas. Umut Akkoç (mesac) 20:50, 22 Çele 2021 (+03)Reply

@Umut Akkoç: Erê, min dîtibû. Çêkirina/sererastkirina lêker û navdêran jî hewçe ne ji ber ku çewtiyên pir giring di nav wan de hene...--Ghybu (mesac) 20:58, 22 Çele 2021 (+03)Reply
Erê, tu rast î. Pêşî em divê wan rast bikin. Êvarbaş. Umut Akkoç (mesac) 21:01, 22 Çele 2021 (+03)Reply
test ("1" bo erê ye) / tablo: {{diq-sıfet/tablo}}--Ghybu (mesac) 10:44, 23 Çele 2021 (+03)Reply
Zor spas dikim:
Comparative: -êri (berzêri), Superlative: tewr berz
Rojbaş. Umut Akkoç (mesac) 13:38, 23 Çele 2021 (+03)Reply
@Umut Akkoç: Rengdêrên (sifat) ku tîpên dawî dengdêr (a, e, ê, i, ı, o, u, û) in çito tên tewandin?-Ghybu (mesac) 18:27, 23 Çele 2021 (+03)Reply

Dengê Y'yê di navbera wan de tê, em bibêjin: newe "new", neweyêr or neweyêri "newer". Umut Akkoç (mesac) 18:32, 23 Çele 2021 (+03)Reply

Silav, "newiye" is right. If beside of "e" a further "e" is coming then the first "e" become "i", like in: şıwane "shepherd" > şıwaniye "female shepherd". Umut Akkoç (mesac) 11:41, 25 Çele 2021 (+03)Reply

Thanks for your effort. Umut Akkoç (mesac) 13:06, 25 Çele 2021 (+03)Reply

Xweş bî ji bo hemî kedên xwe, destên te derd u keder nebînin. Li vir xeletêkê bûçik heye: https://ibb.co/b2vrV7T . Umut Akkoç (mesac) 03:40, 26 Çele 2021 (+03)Reply

Spas :) Min tenê kodê paqij kir... Bi vî awayî baştir tê fam kirin.--Ghybu (mesac) 03:58, 26 Çele 2021 (+03)Reply
Zor sipas dikim birayê hêja. Erê, hertim bi "nê" ne, nayê guhirîn. Umut Akkoç (mesac) 13:23, 26 Çele 2021 (+03)Reply

Can you put this line after "Wexto verên", this is similar to the "mişli geçmiş" in Turkish, as example "ew çûye" in Kurmanji "o gitmiş".

I have modifidied this code Umut Akkoç (mesac) 23:37, 26 Çele 2021 (+03):Reply

<!--*********** WEXTO RAVÊRDEO NÊDİYAE *****************-->
<!-- POZİTİF -->
| w.ravêrdeo.nêdiyae.1y   = {{{ravêrde}}}{{#if:{{#invoke:string|find|{{{ravêrde}}}|[a]$}}|w|}}{{#if:{{#invoke:string|find|{{{ravêrde}}}|[ei]$}}|y|}}an {{{fêlbend|}}}
| w.ravêrdeo.nêdiyae.2y.n = {{{ravêrde}}}{{#if:{{#invoke:string|find|{{{ravêrde}}}|[ei]$}}|yê|ê}} {{{fêlbend|}}}
|w.ravêrdeo.nêdiyae.2y.m = {{{ravêrde}}}{{#if:{{#invoke:string|find|{{{ravêrde}}}|[a]$}}|w|}}{{#if:{{#invoke:string|find|{{{subjontif}}}|[ei]$}}|y|}}ay {{{fêlbend|}}}
| w.ravêrdeo.nêdiyae.3y.n = {{{ravêrde}}}{{#if:{{#invoke:string|find|{{{ravêrde}}}|[a]$}}|w|}}{{#if:{{#invoke:string|find|{{{subjontif}}}|[ei]$}}|y|}}o {{{fêlbend|}}}
| w.ravêrdeo.nêdiyae.3y.m = {{{ravêrde}}}{{#if:{{#invoke:string|find|{{{ravêrde}}}|[a]$}}|w|}}{{#if:{{#invoke:string|find|{{{subjontif}}}|[ei]$}}|y|}}a {{{fêlbend|}}}
| w.ravêrdeo.nêdiyae.1z   = {{{ravêrde}}}{{#if:{{#invoke:string|find|{{{ravêrde}}}|[aei]$}}|y|i}}me {{{fêlbend|}}}</code>
Note, the endings of "tı" (masculine), "şıma" and "ê" are in every time and mood always the same. This information helps you maybe to comprimise the code. Umut Akkoç (mesac) 03:01, 27 Çele 2021 (+03)Reply
We can contract a lot of this code using Modules. But for now, I don't want to do it so that everyone can change it. We'll do this later when the code doesn't move..--Ghybu (mesac) 04:50, 27 Çele 2021 (+03)Reply

The tables are perfect so, well done, thank you! Umut Akkoç (mesac) 14:28, 27 Çele 2021 (+03)Reply

Can we use instead of "trans-bottom" a more general code here?
https://diq.m.wiktionary.org/wiki/Ba%C4%9Fse:MobilVer/47884 Umut Akkoç (mesac) 23:59, 28 Çele 2021 (+03)Reply
Silav @Umut Akkoç: Instead, use this template to hide things: {{hide-top}}/{{hide-mid}}/{{hide-bottom}} [1] (you can translate them in Zazaki).--Ghybu (mesac) 01:16, 29 Çele 2021 (+03)Reply

diq.wiktionary

bıvurne

Silav @Ghybu:! Ji kerema xwe dengê xwe bidin min. --Mirzali (mesac) 21:16, 14 Temuze 2024 (+03)Reply

Ez gelek spas dikim! Li vir binêre. -- Mirzali (mesac) 17:44, 15 Temuze 2024 (+03)Reply